|
framburður |
| beyging |
| fallstjórn: þágufall |
| 1 |
|
| láta (e-ð) fara í hringi | | dæmi: hún sneri sér í hring fyrir framan spegilinn | | dæmi: hann sneri skrifstofustólnum heilan hring |
|
| 2 |
|
| láta (e-ð) vita í vissa átt | | dæmi: hann sneri bollanum niður og leit á merkið | | dæmi: hamborgaranum er snúið eftir nokkra stund | | snúa sér | |
| dæmi: hann snýr sér mikið í svefni |
|
|
| 3 |
|
| vita í vissa átt | | dæmi: glugginn snýr í austur | | dæmi: ég get ekki lesið þetta, blaðið snýr öfugt |
|
| 4 |
|
| misstíga sig | | dæmi: hún sneri á sér fótinn | | dæmi: hann sneri sig um ökklann | | snúa sig á fæti |
|
| 5 |
|
| fara (burt), halda (brott) | | dæmi: við snerum heim á leið fjórum dögum síðar | | snúa frá | |
| dæmi: hann ætlaði á fyrirlesturinn en varð að snúa frá |
|
|
| 6 |
|
| þýða (e-ð) | | dæmi: hann sneri greininni á dönsku |
|
| 7 |
|
| breyta (e-u) | | snúa vörn í sókn | |
| hætta að verjast og fara að sækja á |
|
|
| 8 |
|
| snúa + að | |
| snúa sér að <verkefninu> | |
| beina athyglinni að verkefninu | | dæmi: hann hefur snúið sér að stjórnmálum |
|
|
|
| 9 |
|
| snúa + aftur | |
| snúa ekki aftur með <þetta> | |
| hafa þessa staðföstu skoðun, vera harður á þessu |
|
|
|
| 10 |
|
| snúa + á | |
| leika á (e-n), blekkja (e-n) | | dæmi: bankaræningjarnir sneru á lögregluna |
|
|
| 11 |
|
| snúa + niður | |
| fallstjórn: þolfall | | fella (e-n) í viðureign | | dæmi: lögreglumaðurinn sneri þjófinn niður |
|
|
| 12 |
|
| snúa + til | |
| leita eitthvert til úrlausnar máls | | dæmi: best er að snúa sér beint til forstöðumanns | | dæmi: ég sný mér til lögfræðings ef þið endurgreiðið mér ekki |
|
|
| 13 |
|
| snúa + undan | |
| snúa sér undan | |
| líta í hina áttina | | dæmi: hún sneri sér undan þegar hann birtist nakinn |
|
|
|
| 14 |
|
| snúa + upp á | |
| gera snúning (á e-ð) | | dæmi: hann sneri upp á handlegginn á manninum | | dæmi: presturinn snýr upp á yfirskeggið | | snúa upp á sig | |
| verða afundinn, þóttafullur | | dæmi: hann sneri upp á sig þegar ég gagnrýndi hann |
|
|
|
| 15 |
|
| snúa + upp í | |
| færa (e-ð) á annan veg | | dæmi: hann varð ekkert móðgaður heldur sneri þessu upp í grín |
|
|
| 16 |
|
| snúa + út úr | |
| a | |
| snúa út úr | |
| teygja og toga, rangfæra (orð e-s) | | dæmi: snúðu ekki út úr orðum mínum | | dæmi: vinur hennar vildi ræða málið en hún sneri út úr fyrir honum |
|
| | b | |
| fallstjórn: þolfall | | snúa sig út úr <þessu> | |
| koma sér klókindalega hjá (e-u) | | dæmi: ég lofaði að halda ræðu, hvernig get ég snúið mig út úr því? |
|
|
|
|
| 17 |
|
| snúa + við | |
| a | |
| fara sömu leið til baka | | dæmi: hann gleymdi seðlaveskinu og sneri þess vegna við |
| | b | |
| hvolfa (e-u) | | dæmi: ég þarf að snúa við pönnukökunni |
| | c | |
| horfa eða vísa í hina áttina | | dæmi: hún sneri sér við og leit á hann |
| | snúa við blaðinu | |
| hverfa frá fyrri stefnu eða líferni | | dæmi: hún var í óreglu en hefur nú snúið við blaðinu |
|
|
|
| snúast |
| snúinn |